Три ошибки нейминга, которые отпугивают заказчиков - «Рукоделие»
Нейминг – важнейшая часть маркетинговой стратегии по продвижению товаров определенного бренда. Это процесс разработки точного и запоминающегося названия для торговой марки, бренда, товара или предприятия.
Чем же так важен нейминг для хендмейдера? К выбору названия для своей торговой марки, интернет-магазина или бренда нужно подходить со всей серьезностью.
Привлекательное, оригинальное и благозвучное название – залог будущего процветания и популярности бренда. В свою очередь неправильный, безграмотный нейминг – черная дыра, в которой навсегда пропадают покупатели и заказчики.
Рассмотрим для примера случайно найденную на просторах интернета площадку товаров ручной работы с оригинальным названием «Творяка». Вам тоже кажется, что если заменить «я» на «ю», а «к» на «г», получится ругательство? И это несмотря на то, что название само по себе на деловой тон не настраивает. Создается впечатление, что на этой площадке показывают свои изделия не мастера, а какие-то «творяки». Я бы здесь ничего не купила. А вы?
Возможно, многие пользователи и не обратят на это внимание, но определенную часть аудитории неблагозвучность названия отпугнет. А ведь посетители сайта – это возможные покупатели, поэтому каждый из них ценен.
Итак, если вы решили самостоятельно придумать название для своего бренда, избегайте следующих ошибок нейминга:
Неверные ассоциации
Название бренда должно точно описывать то, что вы предлагаете, рекламируете. Если есть хоть одна мизерная возможность, что выбранное вами название будет понято не правильно, то откажитесь от него. Например, если назвать интернет-магазин пуговиц ручной работы «Яркая застежка», то на первый взгляд все хорошо. Заголовок «яркий» и лаконичный, нет чрезмерной креативности. Однако возникает ряд вопросов: что это за застежка? застежка-молния? кнопка? или может декорированная липучка? Куда понятнее будут варианты:
- Яркая пуговка;
- Дизайнерские пуговицы Марии Листопадовой;
- Original-пуговицы.
Некоторые примеры названий из информационных просторов глобальной паутины просто сбивают с толку. Вот например: «Три-Та-Тушки». Этот образчик «мегакреатива» был взят у одной из рукодельниц на Ярмарке Мастеров. Логичная ассоциация к такому названию: «Продает переводные татуировки ручной работы». А вот и нет! Мастерица занимается вязанием легких летних шарфиков, пошивом игрушек, сумок и др. текстильных изделий.
И причем тут татуировки или тушки? Непонятно. При более подробном изучении профиля оказывается, что рукодельница работает на трех инструментах: оверлоке, швейной и плоскошовной машинке. Может это как-то связано? В общем, загадка.
Однако учиться на чужих ошибках – дело выгодное. Поэтому внимательно проверяем свое название на двусмысленность и соответствие заявленному ассортименту товаров.
Отсутствие смысловой нагрузки
Желание придумать что-то оригинальное и цепляющее частенько приводит к тому, что заголовок оказывается лишенным смысла. Однако покупатель приходит в интернет-магазин не для того чтобы читать бессмысленные тексты. Для совершения покупки человеку нужна конкретика. Идея названия марки не может быть первой пришедшей в голову фразой. Она должна соответствовать общей концепции и стилистике бренда. Имя должно представлять и усиливать торговую марку, служить элементом, образующим крепкую связь между выбранными образами-ассоциациями и конкретным товаром.
Неблагозвучность
Если название сложно произносить, то 100%-но отказываемся от него. Имя бренда должно быть легким в произношении. Ведь именно его довольный покупатель будет называть другу, хвастаясь удачной покупкой, и именно его заинтригованный друг будет вводить в интернет-поиск, разыскивая понравившуюся марку. Проследили несложную цепочку действий? Все ведет к хорошей рекламе и морю покупок. Поэтому серьезнее! Названия вроде «Великолепнейшие ажурные варежки», «Многоцветные большие ковры ручной работы от Виктора Пупкина» не подойдут.
Еще интереснее с названиями на английском языке. Рассмотрим еще один пример «мегакреатива» с Ярмарки Мастеров. Итак, мастер продает сумку ручной работы с названием «Pythonoriginal». М-да. Как это читается вообще? После изучения профиля продавца оказывается, что продаются здесь изделия из кожи питона. Ага! Значит название сумки – «Питонориджинал». Что по-русски, что по-английски – название ужасное.
А теперь представьте, что я покупатель. Уже после первой попытки прочесть сей опус, я предпочла бы не мучиться, а просто перейти на другую страничку. Вот так и теряют клиентов. Так что мотайте на ус. И удачи вам в выборе названия для своего бренда.
Добавить комментарий!